久久久免费观成人影院,日韩亚洲欧美综合,中文字幕av一区,日本欧美一区二区三区

 

首頁 > 讀書 > 動態(tài)新聞

詩人的重生:塞爾努達(dá)作品的經(jīng)典化

2015-01-12 10:45:38 來源:中國作家網(wǎng) 汪天艾

  這種對抗在塞爾努達(dá)1957年出版的文論集《當(dāng)代西班牙詩歌研究》中有明確體現(xiàn)。在該書留給戰(zhàn)后詩歌的有限篇幅里,塞爾努達(dá)提出了與當(dāng)時社會詩 歌推動者的評價標(biāo)準(zhǔn)完全相左的觀點,表示自己在戰(zhàn)后詩歌中幾乎沒有看到任何新意,改變的只是主題而非技藝。他認(rèn)為國內(nèi)的詩人生活與創(chuàng)作的環(huán)境太過壓抑,但 是這并不能作為其作品視野狹窄的理由,僅僅發(fā)出了反抗獨裁的聲音并不能作為其美學(xué)質(zhì)量與價值的保證:“我不覺得這類詩歌從文學(xué)的角度就一定比如今其他年輕 人創(chuàng)作的詩歌價值更高”。后來墨西哥詩人帕切科曾撰文為這篇發(fā)出不同聲音的文章叫好,認(rèn)為它代表的是一位偉大詩人的評論思想——“他是一個至死都抱有最大 忠實度的人:永遠(yuǎn)忠實于自己。”但是可以想見,這種“忠實于自己”的聲音令該書出版之后在西班牙引起憤怒與沉默。其中,更占據(jù)主導(dǎo)的是沉默。大多數(shù)文學(xué)刊 物直接忽視該書的出版,沒有任何評論。經(jīng)常與塞爾努達(dá)合作的、提倡自由的刊物《島嶼》面對這本書保持的沉默尤其振聾發(fā)聵,正如另一本馬德里刊物《索引》在 1959年八月號上刊登的一封讀者來信中所寫:“這部作品遭遇的沉默并不意味著漠然。這本書依舊充滿爭議,存在很多令文壇煩擾不堪的明示暗示。它的焦點與 腔調(diào)都與十幾年來我們習(xí)慣的文學(xué)評論完全不同。正是看到了這一點,控制著我們出版業(yè)的詩人與評論家圈子做出決定,對付這樣一本痛下判決的書,最好的戰(zhàn)術(shù)毫 無疑問是共同謀劃的沉默。”不難看出,正如胡安·戈伊蒂索羅(2014年塞萬提斯獎得主)所評論的那樣:“塞爾努達(dá)不合時宜的態(tài)度引起了‘忙于頌揚民眾斗 爭精神’的詩人和評論家們的不滿,他的名字因此多年來被包裹在‘沉默的幕布’之下。”

  直到詩人花甲之年,這層幕布才終于被撩起一角。1962年11月,“五零年代”最具代表性的文學(xué)雜志《灰色蘆葦》出版專刊《向路易斯·塞爾努達(dá) 致敬》,收錄了包括何塞·安赫爾·巴倫特、瑪麗亞·桑布拉諾、吉爾·德·別德馬、文森特·高司、弗朗西斯科·布里內(nèi)斯、胡安·戈伊蒂索羅在內(nèi)的詩人、哲學(xué) 家、作家對塞爾努達(dá)其人其詩的評論。這些評論涵蓋了此前被忽視的許多方面,例如巴倫特的《塞爾努達(dá)與冥思詩歌》著重探討其作品的精神內(nèi)核,從語言與詩學(xué)的 角度將之與英國詩歌的冥思傳統(tǒng)相連,并一針見血地指出“西班牙評論界對塞爾努達(dá)的作品裝聾作啞,評論總是少且短,他的詩卻還是成為一代年輕詩人心中的經(jīng) 典,這是很有趣的事。塞爾努達(dá)的作品帶給我們的不僅是極高質(zhì)量的詩歌本身,更是一場對卡斯蒂利亞語詩歌文字和精神的革新。”

  《灰色蘆葦》的致敬特刊其實是西班牙新一代詩人對塞爾努達(dá)進行經(jīng)典化的第二次努力。1955年,科爾多瓦的《頌歌》雜志出版的8月至11月合刊 《致敬路易斯·塞爾努達(dá)》是塞爾努達(dá)詩歌被西班牙詩壇重新發(fā)現(xiàn)的起點。不過那次致敬的意義主要是從態(tài)度上代表了一部分年輕詩人對當(dāng)時席卷西班牙詩歌浪潮的 厭倦,所收文章在將塞爾努達(dá)視為對安達(dá)盧西亞詩歌悠久傳統(tǒng)(一種特定的慵懶精神)的繼承者和延續(xù)者。熟悉塞爾努達(dá)詩歌的人都知道這并非他的詩學(xué)重點,因而 塞爾努達(dá)雖感其誠,卻從未像《灰色蘆葦》出版后那樣展現(xiàn)出溢于言表的欣喜與激動。在見到《灰色蘆葦》的樣刊之后,詩人曾復(fù)信給刊物主編說,這是自己“作為 詩人第一次全然的滿足”,因為看到“我終于被完全理解了”,“在60歲的時候,這本刊物提醒我自己有幸在全然的孤獨中工作,因而有了全然的自由,不用去考 慮任何人或事”。“40年的寫作生涯,我從未想過有一天別人會注意到我和我的作品。”