久久久免费观成人影院,日韩亚洲欧美综合,中文字幕av一区,日本欧美一区二区三区

首頁(yè) > 讀書(shū) > 書(shū)蟲(chóng)侃書(shū)

出門(mén)一本書(shū)

出門(mén)一本書(shū)

2012-06-15 15:50:32

來(lái)源:

  出遠(yuǎn)門(mén)時(shí),習(xí)慣帶一本書(shū)。這本書(shū)應(yīng)該好讀易讀,但又和外游氣氛脗合,這樣一路可以游山玩水,瞻仰歷史,也可到書(shū)中找尋別種境界。二者相映對(duì)比,滋味更為鮮明。

  旅行常要坐歐洲火車(chē),從一個(gè)城市到另一城市,從一國(guó)到另一國(guó)。等車(chē)、轉(zhuǎn)車(chē)和在火車(chē)上有時(shí)竟達(dá)一天,除了看窗外的原野牛羊房舍綠樹(shù),還可以打盹養(yǎng)神,更可以讀幾頁(yè)書(shū)。這次帶的是米蘭昆德拉的《身份》。

  米蘭昆德拉在東西方嚴(yán)重對(duì)立的年代從當(dāng)時(shí)的捷克斯洛伐克逃亡到法國(guó),在那兒用法文寫(xiě)作。其《生命不能承受之輕》被譯成中文后,喜歡哲學(xué)的在書(shū)里讀到了哲學(xué),喜歡文學(xué)的讀到了文學(xué),更讀出了語(yǔ)言的意象。這本書(shū)便擁有了不少讀者。

  前些年一度傳說(shuō)他可能得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他的背景是叫許多評(píng)委感興趣的。也因此他一度聲名大噪。國(guó)內(nèi)翻譯界已把他寫(xiě)的九部長(zhǎng)篇譯成了中文,內(nèi)地寫(xiě)作界模仿他的語(yǔ)言(準(zhǔn)確地說(shuō),是模仿翻譯者的語(yǔ)言)一時(shí)成風(fēng)。

  《身份》故事簡(jiǎn)單,寫(xiě)一女子和男友間感情經(jīng)歷過(guò)的一些猜疑和考驗(yàn),雖承繼了其一貫的思辨風(fēng)格,但文字雅練清新,細(xì)節(jié)寫(xiě)得出彩,甚具可讀性。在旅途疲累中讀它正好是種休憩。車(chē)廂里大多旅客和我一樣,每人手捧一書(shū),一本厚厚的書(shū)。歐洲人讀書(shū)風(fēng)盛,車(chē)站、公園甚至只是街角房子的階梯,都有全心全意在讀書(shū)的人。(中新網(wǎng))

  • 相關(guān)閱讀
  • 窗外有鳥(niǎo)飛過(guò)

      窗外有鳥(niǎo)飛過(guò),在臺(tái)北市區(qū)中心,不能置信,懷疑自己眼花。走到窗口,朝外眺望,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的天空,模糊的暗影,好像真有鳥(niǎo)兒在飛翔。  走到飯店樓下,向左,再往前,又再?gòu)澴筮叺拇蠼中腥ィ穬蛇吔源髽?shù),春天的臺(tái)北...

    時(shí)間:06-15
免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類(lèi)版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。