久久久免费观成人影院,日韩亚洲欧美综合,中文字幕av一区,日本欧美一区二区三区

 

首頁 > 讀書 > 動態(tài)新聞

《玩火的女孩》:斯文與我的最后一次合作

2015-01-12 10:48:52 來源:中國作家網(wǎng) 石琴娥

斯文與石琴娥

  光陰荏苒,斯文走了已經(jīng)3年多了。在冰島工作的最后一兩年里,他的身體不太好,到1998年從冰島回國時,本來雖不高大但魁梧的他變得瘦弱、渾 身軟弱無力,成了一個步行一里路都有困難的人。記得女兒和女婿來機場接我們時,他雖站在女兒身旁,而女兒卻沒有認出他,他的變化之大就可想而知了。

  大約在2008年三四月間,他一度暈倒,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)他的血色素很低,住院檢查一個多月后結(jié)論是“老年性營養(yǎng)不良引起的貧血”,看到這個結(jié)論使我們 感到納悶好笑——在現(xiàn)在這樣好的物質(zhì)條件下居然還會營養(yǎng)不良,但更多的卻是慶幸,總算沒有什么大病。就在他出院后不久,我收到了上海九久讀書人文化實業(yè)有 限公司秦俟全寄給我的斯蒂格·拉森的《千禧年三部曲》的瑞典文原版作品,希望我能翻譯其中的第二部。我當時手頭正好有一部搞了幾年急需完稿的作品,斯文身 體又不好,因此我不想接這項工作。可是當我們拿起作品來閱讀的時候,一下子就被它深深地吸引住了。它獨特的敘事風格和緊張生動、環(huán)環(huán)相扣的驚險故事情節(jié)緊 緊地吸引住了我們,我們在閱讀過程中一直處于疑惑、焦慮和期待的心情中,使我們手不釋卷。幾十年來,我們讀過很多瑞典作品,像這樣吸引我們的還是頭一次看 到。斯文看到我實在脫不開身,盡管疾病纏身,還是勇敢地對我說:“讓我來翻吧,這部作品情節(jié)驚險、筆觸細膩,故事發(fā)展難以猜透,讀來使人愛不釋手,在瑞典 的作品中哪有像這樣的,值得向我國讀者推薦介紹。”

  斯文說得不錯,斯蒂格·拉森的三部曲從內(nèi)容上改變了瑞典文學以往比較古板、枯燥的傳統(tǒng),從潮流上也改變了瑞典文學跟著歐洲大國文學走的傳統(tǒng)。它 在懸疑推理小說領(lǐng)域里同美國作家丹·布朗一樣走在了世界的最前面,引領(lǐng)著世界潮流,的確令人刮目相看。這部作品不僅是一部懸疑小說,更是一部西方社會問 題、政治黑幕的調(diào)查報告。它揭露了西方非法的性交易活動、婦女被殘忍地強暴以及對女性想當然的猜疑、指控和迫害,這一切發(fā)生在西方社會的楷模——瑞典,讀 后對瑞典社會有更進一步的全面了解。對我這個長期從事北歐、瑞典文學研究的人來說,讀到這樣的作品的確感到高興,無法抗拒斯文的要求。就這樣,他在身體極 度虛弱的狀態(tài)下,開始動手翻譯《玩火的女孩》。第二年,也就是2009年4月中旬,斯文又一次因血色素更低暈倒住院,一個月后回家服藥調(diào)養(yǎng),那時的他已經(jīng) 不能用瘦弱來形容了,而是地地道道的瘦骨嶙峋,手無縛雞之力了。一回家他念念不忘的不是好好休息養(yǎng)病,而是《玩火的女孩》的翻譯進程,說是已經(jīng)一個多月沒 有翻了,得抓緊。于是,他不但白天翻譯,晚上還會趴在桌上翻譯一會兒。8月19日下午,他像往常一樣午休起床后趴在桌上翻譯。4點30分左右,我聽到他的 房里傳來 “咚”的一聲,他又一次暈倒了。送到醫(yī)院后,大夫提醒我情況嚴重,很危險,要做好思想準備。我并不太在意,現(xiàn)在回想起來主要還是我不愿意相信,認為他會像 上兩次那樣化險為夷,住上一段時間醫(yī)院后還會回家來的。但是我的希望破滅了,這次他倒在了自己熱愛的翻譯崗位上,再也沒有起來,他離開我們走了,永遠永遠 地走了。