日本共同社19日從多名日本政府相關(guān)人士處獲悉,由于怕“明治申遺”通不過,日本首相安倍晉三6月曾指示外務(wù)省對韓國做妥協(xié)。
共同社稱,在審查前的日韓磋商中,韓方要求在相關(guān)設(shè)施征用朝鮮半島勞工的表述中使用英語“forced(強制)”一詞。6月19日在首爾舉行的日韓副外長級磋商中,韓國向日方表明如不使用“forced”一詞就不支持申遺。韓國原來提出使用意為強制勞動的(forced labor)的表述,后提出使用“forced to work”的替代方案。
韓國認(rèn)為,該表述同樣意為“強制勞動”,而日本事后稱,該表述僅表示“被迫勞動”。
報道稱,日本外務(wù)省在6月上旬向首相官邸匯報申遺形勢時稱,在擔(dān)任委員的21國中,“韓國游說了包括主席國德國在內(nèi)的許多國家,讓日本未能獲得確保通過所需的2/3的贊成票”。安倍在接到報告后于6月下旬指示外務(wù)省接受韓國方案,以確保申遺成功,認(rèn)為這樣不違背日本政府的一貫主張。
韓國紐西斯通訊社19日稱,世界遺產(chǎn)委員會當(dāng)天在網(wǎng)站刊登第39屆世界遺產(chǎn)委員會審議結(jié)果。提到日本明治工業(yè)革命遺址時,建議日本按照韓國政府的要求,盡可能讓人們了解歷史全貌。
日本明治工業(yè)革命遺址5日成功入選后,日本外相岸田文雄立刻發(fā)表聲明稱,日本未承認(rèn)有強制勞動,不少韓國媒體大呼受騙。YTN電視臺稱,安倍10日也力挺岸田文雄的說法,日本是靠耍文字游戲成功申遺。(記者 藍(lán)雅歌、金惠真)