久久久免费观成人影院,日韩亚洲欧美综合,中文字幕av一区,日本欧美一区二区三区

首頁(yè) > 娛樂(lè) > 娛樂(lè)新聞

《甄嬛傳》將登日本電視臺(tái) 譯名《后宮爭(zhēng)霸女》

《甄嬛傳》將登日本電視臺(tái) 譯名《后宮爭(zhēng)霸女》

2013-02-27 16:40:39

來(lái)源:

  “史上最強(qiáng)清宮劇”《甄嬛傳》過(guò)完年還是這么火,繼登陸美國(guó)、韓國(guó)后,如今又要在日本播出。網(wǎng)友不禁感嘆:“納尼(日語(yǔ) 什么 的意思)?小主們要到日本去了?”越來(lái)越國(guó)際范兒的《甄嬛傳》,這下該怎么翻譯才好呢?

  闖美 網(wǎng)友神翻譯令人哭笑不得

  春節(jié)前,制片方已經(jīng)和美國(guó)一家公司展開合作,計(jì)劃將76集《甄嬛傳》剪輯成6部電視電影。“這真真是極好的!”網(wǎng)友對(duì)美版《甄嬛傳》表現(xiàn)出極大的熱忱,各種“神翻譯”“神剪輯”版本層出不窮,并由此誕生了不少搞笑翻譯。比如“華妃”成了“Hua Fly(華飛)”,連劇名都成了“Real Ring Biography(真環(huán)傳記)”,經(jīng)典臺(tái)詞“這真真是極好的”則成了“This is really really good enough”,“賞你一丈紅”則被直譯為“Give you a 3.3333meters red(給你3.3333米的紅)”。如此翻譯,讓主演孫儷也大呼搞笑:“本宮很是期待眾小主姐妹,腳踩花盆配英文的唇槍舌劍場(chǎng)面!”

  面對(duì)網(wǎng)友的發(fā)散思維,《甄嬛傳》制片人曹平表示,美版《甄嬛傳》會(huì)交給美國(guó)那邊的團(tuán)隊(duì)自己翻譯,他們會(huì)根據(jù)美國(guó)人的習(xí)慣進(jìn)行剪輯和翻譯,當(dāng)然也要保留中國(guó)古典文化。據(jù)悉,《甄嬛傳》早已在美國(guó)中文臺(tái)播出,且已重播兩遍。即將在美國(guó)主流電視臺(tái)亮相的《甄嬛傳》目前還在制作中,劇名暫譯為《Empresses in the Palace》(《宮中的女皇》)。

  登韓 韓星李泰蘭追看《甄嬛傳》

  日前,《甄嬛傳》已搶先在韓國(guó)CHINGTV播出。據(jù)悉,《甄嬛傳》在韓國(guó)被譯為《雍正皇帝的女人們》,而眾多妃嬪都被翻譯成“麻麻”(音譯)。

  據(jù)微博名為“韓娛新網(wǎng)”的網(wǎng)友透露,《甄嬛傳》在韓國(guó)的評(píng)級(jí)是“15歲以上才可以看”。不過(guò),主演《傳聞中的七公主》的韓國(guó)女星李泰蘭也曾在采訪中表示在追看《甄嬛傳》,并稱韓國(guó)觀眾十分喜歡該類型的電視劇。

  攻日 “賤人就是矯情”怎么譯

  除了美國(guó)外,《甄嬛傳》也將登上日本的電視臺(tái)。日本版的《甄嬛傳》又將怎么翻譯才好呢?此前,日本版《還珠格格》被譯成《還珠姬》,《步步驚心》則成了《宮廷女官·若曦》。據(jù)了解,《甄嬛傳》到日本后被譯成《后宮爭(zhēng)霸女》,劇中經(jīng)典臺(tái)詞翻譯后也變得“矯情”。比如,“賤人就是矯情”這句話譯成日文變成“像披著貓外皮一樣做作”,不少網(wǎng)友表示“翻譯太沒(méi)內(nèi)涵”。(天津網(wǎng))

  • 相關(guān)閱讀
  • 《甄嬛傳》“留洋”鄭曉龍把關(guān) 主演或需補(bǔ)拍

      近日,《后宮·甄嬛傳》(下簡(jiǎn)稱《甄嬛傳》)將被包裝成英文版登陸美國(guó)電視臺(tái)的消息在網(wǎng)絡(luò)上持續(xù)發(fā)酵。網(wǎng)友紛紛貢獻(xiàn)智慧,為《甄嬛傳》的臺(tái)詞翻譯出謀獻(xiàn)策,“古裝劇臺(tái)詞翻譯”這一略顯邊緣的話題...

    時(shí)間:01-31
  • 《甄嬛傳》登陸美國(guó)被改成6集 花費(fèi)超7000萬(wàn)元

      ,“小主們要用英文斗嘴啦!”日前,《甄嬛傳》即將“進(jìn)軍”美國(guó),P K《國(guó)土安全》、《廣告狂人》等美劇的消息一經(jīng)傳出,就在微博上掀起軒然大波,早在“甄嬛體”殺出江湖時(shí),就大...

    時(shí)間:01-30
  • 《甄嬛傳》或?qū)⒃诿篱_播 導(dǎo)演:受歡迎因價(jià)值觀

      《甄嬛傳》將引入美國(guó)消息引起網(wǎng)友熱議。昨天下午,市政協(xié)委員、《甄嬛傳》導(dǎo)演鄭曉龍表示目前正與一家美國(guó)公司草擬合約,對(duì)方會(huì)將《甄嬛傳》剪輯成6個(gè)電視電影,在美國(guó)的主流電視臺(tái)播出。  鄭曉龍介紹,美國(guó)這...

    時(shí)間:01-23
  • 美電視臺(tái)欲播《甄嬛傳》 美國(guó)人會(huì)否反追中劇?

      《甄嬛傳》將引入美國(guó)消息引起網(wǎng)友熱議。昨天下午,市政協(xié)委員、《甄嬛傳》導(dǎo)演鄭曉龍表示目前正與一家美國(guó)公司草擬合約,對(duì)方會(huì)將《甄嬛傳》剪輯成6個(gè)電視電影,在美國(guó)的主流電視臺(tái)播出。  鄭曉龍介紹,美國(guó)這...

    時(shí)間:01-23
  • 臺(tái)灣女子5天看72小時(shí)《甄嬛傳》引發(fā)白內(nèi)障

      臺(tái)灣今日新聞網(wǎng)報(bào)道,電視劇《后宮甄嬛傳》爆紅,從年初播到年底,不斷重播,緊盯著電視熒光幕一秒不放的戲迷,當(dāng)心看出問(wèn)題!門診有一名34歲年輕少婦,平常愛(ài)打線上麻將,最近更瘋迷上甄嬛傳,熬夜連續(xù)5天內(nèi)看了...

    時(shí)間:01-04
  • 今年十大語(yǔ)文差錯(cuò) “囫圇”《甄嬛傳》音錯(cuò)讀

      語(yǔ)林“啄木鳥”《咬文嚼字》昨公布2012年十大語(yǔ)文差錯(cuò)。這些差錯(cuò)與年度社會(huì)熱點(diǎn)高度相關(guān),覆蓋面廣、有重大社會(huì)影響。其中,藝人和媒體成為錯(cuò)字高發(fā)地帶的狀況令人擔(dān)憂。  張國(guó)立稱兒子身陷“囫...

    時(shí)間:12-27
  • 《甄嬛傳》續(xù)集將推出 甄嬛當(dāng)太后的婆媳爭(zhēng)斗

      《后宮·甄嬛傳》余熱未了, 明天,流瀲紫的新作《后宮·如懿傳》第二部即將推出。  簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),《如懿傳》就是《甄嬛傳》的續(xù)集。  “講的是甄嬛成為皇太后之后,和乾隆的皇后烏拉那拉氏婆媳...

    時(shí)間:07-09
  • 流瀲紫看劇不過(guò)癮寫小說(shuō) 《甄嬛傳》續(xù)作上市

      在熱播劇《甄嬛傳》中,激烈的戲劇沖突,毒辣的生存哲學(xué),使人很難想到創(chuàng)作者“流瀲紫”竟是一個(gè)80后女生。近日,她的《甄嬛傳》續(xù)作《后宮·如懿傳》開始上市。  “流瀲紫”原名吳...

    時(shí)間:05-15
  • 《甄嬛傳》熱播 史上到底有沒(méi)有“甄嬛”這個(gè)人

      不諳世事的妙齡少女,短短數(shù)年卻成長(zhǎng)為工于心計(jì)的深宮婦人。熱播電視劇《甄嬛傳》,通過(guò)一幕幕充滿陰謀和陷害的后宮爭(zhēng)斗戲,展現(xiàn)了雍正身邊的女人“甄嬛”的一生。  人生如戲,戲如人生。歷史上,到...

    時(shí)間:05-02
  • 《甄嬛傳》里中醫(yī)學(xué)千奇百怪 滴血驗(yàn)親嚴(yán)重不靠譜

      一部《甄嬛傳》正在湖北經(jīng)視與四大衛(wèi)視熱播,劇中后宮嬪妃們明爭(zhēng)暗斗,各種手段無(wú)所不用其極,而各類香料、中藥也成了嬪妃們常用的爭(zhēng)寵利器,熏香催情、滴血驗(yàn)親、麝香致流產(chǎn)等等手段可謂步步驚心。據(jù)悉原著作者...

    時(shí)間:04-05
免責(zé)聲明:本網(wǎng)對(duì)文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對(duì)所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。