久久久免费观成人影院,日韩亚洲欧美综合,中文字幕av一区,日本欧美一区二区三区

首頁 > 娛樂 > 娛樂新聞

日本觀眾熱捧日版《甄嬛傳》:真真是極好看的

日本觀眾熱捧日版《甄嬛傳》:真真是極好看的

2013-07-16 09:54:20

來源:

  各大主演演技受贊

  演員的表現(xiàn)也受到稱贊:“甄嬛一開始是一個(gè)不經(jīng)世事天真可愛的小女孩,受盡了磨礪痛苦,成長為霸氣的后宮之主。孫儷把這個(gè)變化演活了,非常驚人的演技。”“這部電視劇里的全部演員,演技都好到不行。演皇上的這位是《新三國》里扮演曹操的熟面孔!”“還有一個(gè)非常強(qiáng)的演技派就是這位扮演華妃的女演員。本宮可愛S了!本宮壞S了!。本宮會(huì)讓你又愛又恨喲!但是本宮在皇上面前,會(huì)扮演得像是小貓咪一樣乖喲!”

  現(xiàn)在流行請假回家追劇

  不少日本觀眾都表示,為了追該劇,生活變得“瘋狂”。“76集的確不短,我都是麻溜地干完工作,麻溜地收拾一下家里,然后就盯著屏幕不挪開。雖然很累的說,但是好充實(shí)啊。”“我現(xiàn)在對清朝歷史越來越感興趣了,整天維基百科看清朝歷史呢,特有愛!”“好想請一周的假,什么也不干,把這部戲好好看一遍(笑)。”“老師告訴我,中國電視劇很恐怖的,有些人為了看中國電視劇都請假回家看了。唉,我估計(jì)我也快要請假了。”

  日本觀眾中也有挑刺的。有的日本網(wǎng)友認(rèn)為該劇與史實(shí)不符。也有毒舌網(wǎng)友稱,“中國的哭戲很菜,在亞洲所有國家中的表現(xiàn)力是最低的”、“戲到最后時(shí),賞耳光的戲份也略多了些吧。”

  國內(nèi)觀眾糾結(jié) “賤人就是矯情”到底咋譯?

  “賤人就是矯情”

  現(xiàn)在在日本播出,翻譯也是國內(nèi)網(wǎng)友感興趣的話題。風(fēng)靡一時(shí)的“甄嬛體”那種從容內(nèi)秀略帶矯情的感覺,如何用日文體現(xiàn)呢?由于日文中“甄嬛”兩個(gè)中文字用得極少,絕大多數(shù)人不認(rèn)識(shí)也不會(huì)讀,于是為了提高市場認(rèn)可度,劇名被譯為《后宮爭權(quán)女》,被網(wǎng)友吐槽“太赤裸,缺少韻味”。

  劇名翻譯還能忍,臺(tái)詞翻譯就讓國人有些著急了。例如經(jīng)典臺(tái)詞“賤人就是矯情”,就被翻成了“像披著貓外皮一樣做作”,國內(nèi)網(wǎng)友表示“原有的霸氣盡失”。據(jù)了解,日語里面有許多諺語成語與“貓”相關(guān),例如日語中“應(yīng)接不暇”就稱作“想借貓的手”,“像披著貓外皮一樣做作”雖然和“賤人就是矯情”相去甚遠(yuǎn),但本意是說貓雖溫柔卻藏著利爪,如此翻譯可能少了味道,但觀眾在理解上不會(huì)有太大出入。

  “Empresses in the Palace”

  早先《還珠格格》曾被翻譯成多個(gè)版本在日韓和東南亞等多國播出,在各地廣受好評。與之相比,《甄嬛傳》則更加國際化,不僅火遍亞洲,還要進(jìn)軍歐美。其美語版日前還在制作當(dāng)中,但中文版在美國的中文頻道已完整地播了兩次。

  去年,該劇抵達(dá)中國臺(tái)灣,收視甚至打敗《康熙來了》(觀看)等節(jié)目,成為2012年在臺(tái)灣播出的最火話題劇,目前已重播4次,首播時(shí)曾創(chuàng)下2.97最高收視紀(jì)錄。該劇的熱播,使得美容達(dá)人以模仿劇中人妝面為樂,整容醫(yī)院“孫儷款電眼”的問詢度超過韓星,臺(tái)灣的女明星們會(huì)以“哀家”“本宮”“小主”自詡或者互稱。(騰訊)

  • 相關(guān)閱讀
  • 日本主婦評《甄嬛傳》 贊孫儷美得讓人驚嘆

    《甄嬛傳》開始在日本電視臺(tái)播出,天涯網(wǎng)友翻譯了來自日本論壇的關(guān)于本劇的評論,日本網(wǎng)友說:“孫儷美得讓人驚嘆,但又是腳踏實(shí)地的美。”...

    時(shí)間:06-25
  • 鄭曉龍做客《首席夜話》 稱《甄嬛傳》收入2億

      前晚,由樂嘉主持的《首席夜話》在央視綜合頻道播出,而此次樂嘉對話的嘉賓則是金牌導(dǎo)演鄭曉龍。2012年,最火的電視劇當(dāng)屬《甄嬛傳》,其經(jīng)濟(jì)效益自然也相當(dāng)可觀,此次在節(jié)目中,鄭曉龍透露公司在這個(gè)片子的總收...

    時(shí)間:03-26
  • 于正:我能寫《甄嬛傳》 調(diào)低水平反被說腦殘

      據(jù)遼沈晚報(bào)報(bào)道,在經(jīng)歷過這么多“折磨”之后,廣大網(wǎng)民終于明白了一件事:再多的吐槽也無法阻止“于正劇”的肆虐……剛剛播完《笑傲江湖》,編劇于正即宣布要拍《神雕俠侶》,...

    時(shí)間:03-19
  • 《甄嬛傳》英文版11月登美國 預(yù)告片9月初放出

      春節(jié)初期,宮斗戲《甄嬛傳》就傳出進(jìn)軍美國的消息并引起網(wǎng)友的翻譯狂歡。昨日,《甄嬛傳》制片人曹平告訴南都記者,目前他們已和美國一家制作公司正式簽好協(xié)議,對方已在著手將78集電視劇改編成6集電視電影,預(yù)計(jì)...

    時(shí)間:03-08
  • 麝香致不孕?《甄嬛傳》中藥方有幾分真

      熱播電視劇《甄嬛傳》中,中醫(yī)和中藥扮演了重要角色,成后宮爭寵的重要利器。熏香能催情、苦杏仁要人命、麝香致不孕等手段步步驚心,看得人不由深信其神奇作用,最近臺(tái)灣一位女子就有樣學(xué)樣,服用紅花墮胎,不料...

    時(shí)間:03-07
  • 《甄嬛傳》獲"品質(zhì)金獎(jiǎng)" 鄭曉龍自曝將拍電影版

      2月28日,由SMG影視劇中心和尚世影業(yè)主辦的“中國電視劇上海排行榜頒獎(jiǎng)禮暨2013電視劇制播年會(huì)”在上海國際會(huì)議中心舉行。發(fā)布會(huì)上,2012年度上海地區(qū)收視排行榜和貢獻(xiàn)獎(jiǎng)揭曉,2012年度“品質(zhì)金獎(jiǎng)...

    時(shí)間:03-01
  • 臺(tái)婦女誤信《甄嬛傳》劇情 用紅花墮胎險(xiǎn)喪命

      據(jù)臺(tái)灣媒體報(bào)道,清宮劇《甄嬛傳》引起諸多討論,臺(tái)灣彰化縣卻有位女戲迷,因不小心懷孕,太過于聽信劇情闡述,中醫(yī)藥方的“紅花”可引發(fā)流產(chǎn),自行買來服用意圖墮胎,不料卻引發(fā)血崩,經(jīng)緊急送醫(yī)急救...

    時(shí)間:02-28
  • 《甄嬛傳》將登日本電視臺(tái) 譯名《后宮爭霸女》

      “史上最強(qiáng)清宮劇”《甄嬛傳》過完年還是這么火,繼登陸美國、韓國后,如今又要在日本播出。網(wǎng)友不禁感嘆:“納尼(日語 什么 的意思)?小主們要到日本去了?”越來越國際范兒的《甄嬛傳》,...

    時(shí)間:02-27
  • 《甄嬛傳》“留洋”鄭曉龍把關(guān) 主演或需補(bǔ)拍

      近日,《后宮·甄嬛傳》(下簡稱《甄嬛傳》)將被包裝成英文版登陸美國電視臺(tái)的消息在網(wǎng)絡(luò)上持續(xù)發(fā)酵。網(wǎng)友紛紛貢獻(xiàn)智慧,為《甄嬛傳》的臺(tái)詞翻譯出謀獻(xiàn)策,“古裝劇臺(tái)詞翻譯”這一略顯邊緣的話題...

    時(shí)間:01-31
  • 《甄嬛傳》登陸美國被改成6集 花費(fèi)超7000萬元

      ,“小主們要用英文斗嘴啦!”日前,《甄嬛傳》即將“進(jìn)軍”美國,P K《國土安全》、《廣告狂人》等美劇的消息一經(jīng)傳出,就在微博上掀起軒然大波,早在“甄嬛體”殺出江湖時(shí),就大...

    時(shí)間:01-30
免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點(diǎn)判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。